20 secondes suffisent pour créer un compte. Rejoins-nous ! Clin d’œil

Dico

Rectifications orthographiques du français en 1990

sur le Dico des Ados : ton dictionnaire collaboratif, libre et gratuit !

Modifications apportées[modifier]

Les modifications apportées concernent :

  • le trait d'union : dans un certain nombre de mots, le trait d'union est remplacé par la soudure (exemple : « porte-monnaie » devient « portemonnaie », comme « portefeuille » ; exemple qui est souvent à l'honneur, la réforme de l'orthographe allemande ayant transformé « Portemonnaie » en « Portmonee ») ;
  • le pluriel des noms composés : les mots composés du type « pèse-lettre » suivent au pluriel la règle des mots simples (des « pèse-lettres ») ;
  • l'accent circonflexe : il est supprimé sur les lettres « i » et « u », sauf dans les terminaisons verbales (exemple : « cela est dû à ») et dans quelques mots où il est nécessaire pour la distinction entre homonymes (exemple : « qu'il fût », « mûr », « sûr ») ;
  • le participe passé des verbes pronominaux : il est invariable dans le cas de « laisser » suivi d'un infinitif (exemple : « elle s'est laissé mourir ») ;
  • l'accent sur le e : il se conforme à la prononciation dans asséner, recéler… et dans allègement, cèleri, crèmerie, crèneler, évènement, règlementation, sècheresse, il cèdera, puissè-je… ;
  • le non-redoublement du l et du t :
    • après le son /ə/ : dentelière, interpeler, lunetier, prunelier…,
    • dans les conjugaisons ou dérivés des verbes en -eler ou -eter (sauf appeler et jeter et leurs composés) : il amoncèle, il étiquètera, il volète, amoncèlement, morcèlement, nivèlement, ruissèlement, etc. ;
  • des anomalies :
    • noms de métier ou d'outil<ref group="n">les noms d'arbuste comme groseillier ou myrtillier n'ont pas été inclus dans la réforme (alors que phonétiquement on retrouve le même effacement du i au contact du -ill- et que le suffixe -ier évolue déjà en -er après une palatoalvéolaire : oranger, pêcher…).</ref> en -er et non plus en -ier après -ill- : joailler, quincailler, serpillère
    • mots empruntés : pour l'accentuation et le pluriel, les mots empruntés suivent les règles des mots français (exemple : un « imprésario », des « imprésarios ») ; dans beaucoup de cas, il s'agit non de nouvelles formes, mais de trancher des cohabitations existantes ;
    • séries désaccordées : des graphies sont rendues conformes aux règles de l'écriture du français (exemple : douçâtre remplace « douceâtre »), ou à la cohérence d'une série précise (exemple : « boursoufler » devient boursouffler comme souffler, « chariot » devient charriot comme charroi, charrette, « imbécillité » devient imbécilité comme imbécile) ;
    • absout (au lieu d'absous, absoute), assoir (au lieu d'asseoir), levreau (au lieu de levraut), nénufar (-ph- non étymologique), ognon (au lieu d'oignon), relai (au lieu de relais, en cohérence avec relayer), tocade (au lieu de toquade), ventail (au lieu de vantail)…

Ces propositions sont présentées, d'une part, sous forme de règles d'application générales et de modifications de graphies particulières destinées aux usagers et aux enseignants, d'autre part, sous forme de recommandations à l'attention des lexicographes et des créateurs de néologismes.

Rectifications en détail[modifier]

Numéraux composés[modifier]

Les numéraux composés sont systématiquement unis par des traits d’union (alors qu’ils ne l’étaient auparavant que pour les nombres ou groupements de chiffres inférieurs à cent, comme trente-deux ou quatre-vingts). Certains pensent que million, milliard, etc., étant des noms, ne sont pas concernés par cette rectification, mais, selon l’Académie française, on peut lier par un trait d’union tous les éléments qui composent le numéral, sans exceptionModèle:R.

Ancienne orthographe Nouvelle orthographe
cent vingt et un cent-vingt-et-un
trois cent trente-deux mille cinq cent un trois-cent-trente-deux-mille-cinq-cent-un

Note[modifier]

On distingue par exemple de cette manière :

Pluriels de mots composés[modifier]

Dans les noms composés du type :

Le second élément prend la marque du pluriel lorsque le mot est au pluriel, ou la perd lorsqu’il est au singulier. L’orthographe traditionnelle a tendance à considérer ces mots comme invariables, bien que dans de nombreux cas il y ait hésitation entre le pluriel régulier et le pluriel invariable.

Ancienne orthographe Nouvelle orthographe
un(e) après-midi,
des après-midi (invariable)
un(e) après-midi,
des après-midis
un ramasse-miettes,
des ramasse-miettes (invariable)
un ramasse-miette,
des ramasse-miettes
un presse-étoffe,
des presse-étoffe (invariable) ou
des presse-étoffes (régulier)
un presse-étoffe,
des presse-étoffes

Il y a quelques exceptions, pour lesquelles le second terme contient un article (exemple : trompe-la-mort) ou bien est un nom propre (exemple : prie-Dieu).

Mots empruntés à d’autres langues[modifier]

Les mots empruntés forment leur pluriel de la même manière que les mots français et sont accentués conformément aux règles qui s’appliquent aux mots français. Dans les deux cas, l’orthographe traditionnelle hésitait souvent, acceptant les deux formes ; la rectification tranche. Ceci n’est pas, à strictement parler, une réforme orthographique mais grammaticale (au moins dans les cas où les deux pluriels sont prononcés différemment).

Ancienne orthographe Nouvelle orthographe
un match,
des matches
un match,
des matchs
un allegro,
des allegros
un allégro,
des allégros
un pianissimo,
des pianissimi
un pianissimo,
des pianissimos
un maximum,
des maxima
un maximum,
des maximums
un scénario<ref name="scénario">Forme usuelle, pré-1990.</ref> / scenario<ref name="scenarii">Rare forme savante, pré-1990.</ref>,
des scénarios<ref name="scénario" /> / scenarii<ref name="scenarii"/>
un scénario,
des scénarios
un rugbyman,
des rugbymen
un rugbyman,
des rugbymans
un shunga,
des shunga
un shunga,
des shungas
un land,
des länder
un land,
des lands
un lied,
des lieder
un lied,
des lieds

Mots soudés[modifier]

Certains mots sont soudés :

  • les mots constitués avec les préfixes Modèle:Lien, Modèle:Lien, basse-, haute-, etc. ;
  • les onomatopées ;
  • les mots d’origine étrangère ;
  • les mots composés avec des éléments « savantsModèle:Préciser », comme oxydoréduction (et non plus oxydo-réduction). Ce sont des suffixes en Modèle:Lien, qui peuvent souvent survenir plusieurs fois dans certains composés, comme par exemple otorhinolaryngologie. Conseil supérieur de la langue française, Les Rectifications de l’orthographe (1990) : Lorsque le mot composé contient un élément savant, il est généralement soudé (exemple : narcothérapie) ou, moins souvent, il prend le trait d’union (exemple : narco-dollar). Si les deux éléments sont savants, la soudure est obligatoire (exemple : narcolepsie).

Cette règle de soudure ne s’impose pas aux mots composés librement par une relation de coordination entre deux termes de nature similaire, tels que ceux composés à l’aide de préfixes toponymiques, glossonymiques ou ethnonymiques comme afro-, anglo-, américano-, belgo-, franco-, indo-, etc., avant un autre terme du même genre. Par exemple, les relations franco-allemandes (relations bilatérales françaises et allemandes) ou les métaux cupro-ferreux (métaux cuivreux ou ferreux). Mais on consacre l’usage de ferronickel (alliage composé des deux métaux, avec des propriétés spécifiques) et autres composés du genre.

Cependant, on évitera les soudures mettant en présence deux lettres qui risqueraient de susciter des prononciations défectueuses ou des difficultés de lecture. Ce risque est présent avec les quatre paires de lettres Modèle:Graphie et Modèle:Graphie (auto-immune), Modèle:Graphie et Modèle:Graphie (para-infectieux), Modèle:Graphie et Modèle:Graphie (génito-urinaire), Modèle:Graphie et Modèle:Graphie (extra-utérin). La terminologie scientifique préfère parfois le tréma au trait d’union (radioïsotope, sur le modèle de coïncidence). On peut conserver le trait d’union en cas de contact entre deux voyelles (contre-attaque ou contrattaque avec élision comme dans contrordre). Dans le cas de mots formés de plus de deux composants, le recours éventuel au trait d’union est possible.

Ancienne orthographe Nouvelle orthographe
contre-pied contrepied
entre-temps entretemps
tic-tac tictac
week-end weekend
agro-alimentaire agroalimentaire

Accent grave au lieu de l’accent aigu[modifier]

L’accent grave est utilisé à la place de l’accent aigu pour régulariser l’orthographe de certains mots, ainsi que pour le futur et le conditionnel des verbes qui suivent le modèle de conjugaison de céder. Cette dernière décision ne fait que répéter celle de 1976 (Arrêté Haby du 28 décembre 1976, Liste des tolérances grammaticales ou orthographiques, Journal officiel du 9 février 1977), qui avait été rejetée par Grevisse et Hanse, mais adoptée par Séguin [1].

La règle est : devant une syllabe contenant un e muet, on écrit Modèle:Graphie et non Modèle:Graphie.

Exceptions :

Ancienne orthographe Nouvelle orthographe
événement évènement
je céderais je cèderais
réglementaire règlementaire

Accent circonflexe[modifier]

On ne met plus d’accent circonflexe sur Modèle:Graphie ni Modèle:Graphie. On le conserve cependant dans les terminaisons verbales du passé simple, du subjonctif, et en cas d’ambigüité.

Ancienne orthographe Nouvelle orthographe
boîte boite
brûler bruler
bûche buche
goûter gouter
paraître paraitre
piqûre piqure

On garde : nous fûmes, etc. (passé simple), qu’il fût, etc. (subjonctif), (participe passé de devoir) pour éviter la confusion avec du, et jeûne, pour éviter l’homographie avec jeune.

Les adjectifs mûr et sûr suivent maintenant la règle des participes passés (, ) et perdent le circonflexe aux genres et nombres autres que le masculin singulier, au prix d’homographies qui n’existaient pas auparavant (par ex. mûr, mure, mures, murs ; sûr, sure, sures, surs).

Autre exception : Les noms propres et leurs adjectifs dérivés gardent leur accent circonflexe sur le Modèle:Graphie et le Modèle:Graphie. Exemples : Benoît, Brûlain, Brûlinois, brûlinois, Nîmes, Nîmois, nîmois.

Tréma[modifier]

Dans les suites : -güe- et -güi-, le tréma est déplacé sur le Modèle:Graphie. Il est en revanche ajouté dans quelques mots.

Cette décision reprend les rectifications proposées par l’Académie française en 1975 puis retirées en 1987. L’Académie avait alors proposé de placer le tréma sur les voyelles Modèle:Graphie, Modèle:Graphie, Modèle:Graphie, « dont il commande la prononciation » : aigüe, contigüe, ambigüe, ambigüité, cigüe, exigüe, argüer, gageüre, mangeüre, vergeüre. La proposition est plus ancienne encore, comme en fait foi cette citation : Modèle:Citation bloc La suggestion d’utiliser Modèle:Graphie est intéressante mais est restée sans suite. Par le passé, on a cherché à utiliser le Modèle:Graphie de la même façon (déjà en usage pour des mots comme caqûre, craqûre, criqûre, encoqûre, piqûre et leurs dérivés), pour les mêmes raisons : Modèle:Citation bloc

Ancienne orthographe Nouvelle orthographe Prononciation
aiguë aigüe Modèle:Pron
ambiguïté ambigüité Modèle:Pron

On ajoute le tréma dans les mots suivants (et leurs composés, dans le cas de vergeüre) :

Ancienne orthographe Nouvelle orthographe Prononciation
arguer argüer Modèle:Pron
bringeure bringeüre Modèle:Pron
chargeure chargeüre Modèle:Pron
égrugeure égrugeüre Modèle:Pron
gageure gageüre Modèle:Pron
mangeure mangeüre Modèle:Pron
plingeure plingeüre Modèle:Pron
rongeure rongeüre Modèle:Pron
vergeure vergeüre Modèle:Pron

Verbes en -eler et -eter[modifier]

  • Les verbes en -eler se conjuguent comme peler.
  • Les verbes en -eter se conjuguent comme acheter.

Les adverbes et substantifs dérivés en -ment suivent les verbes correspondants.

Exceptions :

Cette décision reprend à peu de choses près les rectifications proposées par l’Académie française en 1975 puis retirées en 1987. L’Académie avait alors proposé d’adopter l’accentuation de Modèle:Graphie du radical dans tous les cas : je ruissèle, j’étiquète, j’appèle, je jète. On constate qu’à la fin du Modèle:Siècle2 siècle l’opinion de plusieurs grammairiens abondait dans le sens opposé : Modèle:Citation bloc

Enfin, on remarquera aussi que cette décision obscurcit le lien étymologique entre certaines paires de verbes et de noms (par ex. aileter/ailette, banqueter/banquette, briqueter/briquette, claqueter/claquette, échiqueter/échiquette, fleureter/fleurette, galeter/galette, langueter/languette, moleter/molette, pinceter/pincette, sauveter/sauvette, trompeter/trompette, vigneter/vignette, etc.).

Ancienne orthographe Nouvelle orthographe

j’amoncelle
tu amoncelles
il amoncelle
nous amoncelons
vous amoncelez
ils amoncellent

j’amoncèle
tu amoncèles
il amoncèle
nous amoncelons
vous amoncelez
ils amoncèlent

amoncellement amoncèlement

Mots en -illier et en -illière[modifier]

Les mots anciennement en -illier et -illière perdent le Modèle:Graphie qui suit les deux Modèle:Graphie car il ne s’entend pas. Cependant, on conserve le suffixe -ier dans les noms d’arbres et de végétaux (ex. : cochenillier, frutillier, groseillier, vanillier), par analogie avec pommier, prunierModèle:R, etc.

Ancienne orthographe Nouvelle orthographe
joaillier joailler
marguillier marguiller
quincaillier quincailler
serpillière serpillère

Mots en -olle et en -otter[modifier]

Les mots anciennement en -olle et les verbes anciennement en -otter s’écrivent avec une consonne simple. Les dérivés du verbe ont aussi une consonne simple.

Exceptions :

Ancienne orthographe Nouvelle orthographe
corolle corole
frisotter frisoter
mangeotter mangeoter

Participe passé de laisser suivi d’un infinitif[modifier]

Comme celui de faire, le participe passé de laisser suivi d’un infinitif est invariable.

Ancienne orthographe Nouvelle orthographe
elle s’est laissée maigrir elle s’est laissé maigrir
je les ai laissés partir je les ai laissé partir

Autres rectifications[modifier]

D’autres rectifications ont été faites sur des mots dont la graphie est parfois aberrante, voire illogique. Par exemple : on écrivait battre, combattre, combattant, mais combatif et combativité. Les rectifications permettent (et recommandent) d’écrire combattif et combattivité.

L’Académie française avait proposé une série de rectifications semblables en 1975, retirées en 1987 :


Liste de mots rectifiés[modifier]

Voir la liste des mots rectifiés.

Source : cette page a été partiellement adaptée de la page Rectifications orthographiques du français en 1990 de Wiktionnaire.
Source : cette page a été partiellement adaptée de la page Rectifications orthographiques du français en 1990 de Wikipedia.